چاپ
دسته: ادبیات
بازدید: 1739
ستاره غیر فعالستاره غیر فعالستاره غیر فعالستاره غیر فعالستاره غیر فعال
 
سروده‌های ۱۳ شاعر اسپانیایی به فارسی ترجمه شد

گزیده‌ای از سروده‌های ۱۳ شاعر نسل ۲۷ ادبیات اسپانیا و تحلیل آنها با تالیف و ترجمه نجمه شبیری آبان ماه منتشر می‌شود.

ایران آنلاین / نجمه شبیری، مترجم زبان اسپانیایی، از انتشار چاپ مجدد کتاب «خاله تولا» خبر داد و گفت: رمان «خاله تولا»بی نوشته اونمونو را با ویرایش جدید برای چاپ مجدد به ناشر تحویل داده‌ام. شخصیت‌های این رمان، با وجود تخیلی بودن، برای مخاطب به شکل حقیقی ملموس هستند و حتی گاهی آنها را بهتر از افراد حقیقی که در اطراف‌مان زندگی می‌کنند، درک می‌کنیم.
این مترجم که گردآوری کتاب ادبیات نسل 27 را بعد از دوازده سال به اتمام رسانده است، درباره این کتاب هم اظهار داشت: بعد از 10 تا 12 سال کتاب ادبیات نسل 27 اسپانیا هم آماده شده و آبان ماه برای چاپ به ناشر سپرده می‌شود. این کتاب در دو بخش شعر و نثر ادبیات نسل 27 اسپانیا را بررسی می‌کند که برای جمع‌آوری داده‌ها و اطلاعات آن زمان زیادی گذاشته‌ام و حتی عازم اسپانیا هستم تا مدارک و اسناد نهایی را هم تهیه کنم. کتاب ادبیات نسل 27 برای هر دو بخش شعر و نثر ویراستار جداگانه دارد و نشر آگاه آن را منتشر می‌کند.
او در توضیح تکمیلی درباره کتاب ادبیات نسل 27 اسپانیا بیان کرد: این کتاب 100 شعر و 100 تحلیل درباره سروده‌های 13 شاعر نسل 27 ادبیات اسپانیا را شامل می‌شود و می‌تواند یک منبع بسیار جامع برای شناخت این شاعر‌ها و سروده‌هایشان برای علاقمندان به ادبیات اسپانیا باشد. مهترین شاعری که در این کتاب به آن پرداخته‌ام لورکا است. منتها 12 شاعر دیگر نیز از میان شاعرانی انتخاب شده‌اند که در شکل‌گیری و پیش روی جریان شعری اسپانیا موثر بوده‌اند،‌ اما شعر و شخصیت آنها در ایران ناشناخته باقی مانده است. کتاب فقط اشعار این شاعران را دربرنمی‌گیرد و تحلیل و واکاوی شعر و شاعر نیز در اثر گنجانده شده است./ایلنا

(منبع: ایران آنلاین)