اخبار
- توضیحات
- بازدید: 757
(خبرگزاری صدا و سیما)
به گزارش سرویس بین الملل خبرگزاری صدا و سیما؛ مقامات دولتی برزیل از مرگ هفت نفر در زندانی در یکی از ایالت های شمالی این کشور خبر دادند که اوایل امسال نیز شاهد وقوع شورش و درگیری های مرگبار میان زندانیان بود.
به گزارش آسوشیتدپرس از سائوپائولو، سازمان زندان های برزیل اعلام کرد شش نفر از زندانیان روز جمعه در زندان پوراکهکوارا در شهر مانائوس مرکز ایالت آمازوناس جان باختند. بر اساس بیانیه دوم این سازمان نیز جسد نفر هفتم نیز روز شنبه پیدا شد. زمان وقوع مرگ نفر هفتم مشخص نیست.
شرایطی که مرگ این هفت نفر در آن روی داد تحت بررسی قرار دارد. سر یکی از این هفت نفر از بدنش جدا شده بود و یک نفر دیگر نیز ظاهرا بر اثر خفگی مرده است. بر خلاف موارد قبلی در این زندان، در زمان وقوع این مرگ ها، هیچ شورشی در میان نبود و زندانیان نیز در برابر نیروهای امنیتی که عازم صحنه شده بودند مقاومتی نکردند.
در ماه ژانویه بر اثر وقوع چندین شورش در زندان های این کشور بیش از 120 نفر کشته شدند که بیش از پنجاه نفر از انها در زندانی در این ایالت بود. سر یا برخی دیگر از اعضای بدن برخی از قربانیان این درگیری ها که به رقابت های گروه های جنایی رقیب نسبت داده می شود بریده شده بود. وقوع این شورش های مرگبار و کشته شدن ده ها زندانی باعث ایجاد پرسش هایی درباره امنیت زندان ها در برزیل شد. زندان های این کشور به شدت شلوغ است و از کمبود پرسنل رنج می برد و عملا به دست گروه های جنایتکار کنترل می شود.
به عنوان نمونه در زندان پوراکهکوارا نزدیک به یک هزار و سیصد زندانی نگهداری می شوند و این در شرایطی است که این زندان گنجایش نصف این رقم را دارد.
- توضیحات
- بازدید: 808
(خبرگزاری ایرنا)
مادرید- ایرنا- فیلم 'فروشنده' اثر«اصغر فرهادی» برنده جایزه بخش خارجی اسکار سال 2017 و جشنواره کن 2016، از روز 11 فروردین (31 مارس سال جاری میلادی) در سینماهای دو شهر بزرگ اکوادور یعنی کیتو و گوآیاکیل به نمایش گذاشته شده است.
به گزارش روز پنجشنبه ایرنا ، با هماهنگی سفارت ایران و دو موسسه بزرگ پخش فیلم اکوادوری، آنهان این فیلم ایرانی را برای مخاطبین اسپانیولی زبان این کشور به نمایش گذاشتند.
شهروندان اکوادوری در طول سه هفته آتی با حضور در سالن های بزرگترین مجموعه های سینمایی اکوادور می تواننداثر این هنرمند شناخته شده کشورمان را تماشا کنند.
دیگر اثر اصغر فرهادی (جدایی نادر از سیمین) نیز در سال 2011 در سینماهای اکوادور اکران شد و در سالهای بعد آن نیز در طول هفته های فیلم ایرانی در شهرهای بزرگ این کشور به نمایش درآمد که با استقبال علاقه مندان به فرهنگ و سینمای ایرانی روبرو شد.
آثار کارگردانان برجسته ایرانی از جمله عباس کیارستمی، اصغر فرهادی و مجید مجیدی به عنوان آثار بین المللی متفاوت مورد تمجید سینمادوستان اکوادوری قرار می گیرد و این آثار هنری نقش حائز اهمیتی در شناساندن فرهنگ و هنر ایرانی در غربی ترین نقطه کره زمین در آمریکای جنوبی داشته است.
- توضیحات
- بازدید: 755
(خبرگزاری صدا وسیما)
به گزارش سرویس بین الملل خبرگزاری صدا و سیما دهها مهاجر کوبایی که به علت تغییر سیاست های مربوط به قانون مهاجرت آمریکا در مکزیک سرگردان شده اند، روز شنبه در شهر مرزی «نوئوو لاردو» در مکزیک تظاهرات کردند.
تظاهرات کنندگان از آمریکا خواستند به آنها اجازه دهد از شهر «ریو گراند» عبور کنند و وارد ایالت تگزاس آمریکا شوند.
در همین حال، موسسه ای مهاجرتی در مکزیک اعلام کرد به حدود 600 کوبایی ساکن در این شهر مرزی مجوز اقامت می دهد، اما مهاجران کوبایی می گویند مقصد آنها فقط آمریکا است.
یکی از این مهاجران کوبایی گفت: ما آرزو داریم به مقصدمان ایالات متحده، سرزمین آزادی، برسیم. ما کوبا را برای یافتن آزادی ترک کردیم. در مکزیک هم آزادی هست، اما قصد نداریم اینجا بمانیم. می خواهیم سفرمان را به ایالات متحده ادامه دهیم.
خوزه مارتین کارمونا، مدیر موسسه مهاجرتی مکزیک گفت: کوبایی ها به راحتی جزو این جامعه شده اند. آنها با مقامات بسیار محترمانه رفتار می کنند. آنها در یک یا دو نقطه از شهر تظاهرات برپا کرده اند. آنها این تجمعات را بدون ایجاد اخلال در میدان های شهر نوئوو لاردو برگزار می کنند. در پایان روز، آنها نزدیک پل منتظر می مانند و امیدوارند دیر یا زود دونالد ترامپ، رئیس جمهور آمریکا، اقدامی اجرایی را شبیه به آنچه باطل شده بود، امضا کند تا آنها بتوانند دوباره وارد ایالات متحده شوند.
یکی از ساکنان شهر مرزی نوئوو لاردو مکزیک نیز گفت: آنها (مهاجران کوبایی) حقوق خودشان را دارند، اما چطور می توانند شب و روز اینجا بیایند و از آمریکا چیزی بخواهند که دیگران برای به دست آوردن آن می جنگند و می جنگند. فکر نمی کنم منصفانه باشد. اینها آدم های تحصیل کرده ای هستند. اینها فقیر نیستند.
- توضیحات
- بازدید: 823
(خبرگزاری ایرنا)
مادرید- ایرنا- روزنامه 'لا ایزکی اردا' چاپ بوینوس آیرس پایتخت آرژانتین، پیروزی «لنین مورنو» نامزد چپگرای حزب دولت در انتخابات 13 فروردین 96 اکوادور را مورد بررسی قرار داد.
به گزارش روز شنبه ایرنا این روزنامه نوشت: مورنو در حالی به پیروزی دست یافت که ترقی خواهان آمریکای لاتین این انتخابات را به نبرد بزرگ خود علیه بازگشت دولت های آشکارا نئولیبرال و طرفدار امپریالیسم نظیر ماکری (آرژانتین) و تمر (برزیل )، تبدیل کرده بودند ، به طوری که با اعلام پیروزی مورنو ، رهبران چپگرای آمریکای لاتین بلافاصله آن را تبریک گفتند .
در میان پیشرفت راستگرایان در تمامی منطقه به ویژه با پیروزی «مائوریسیو ماکری» در آرژانتین و کودتای نهادی «میشل تمر» در برزیل ، نتیجه اکوادور بدون شک یک نفس تازه برای این ترقی خواهی در حال عقبگرد است .
این پیروزی برای «نیکلاس مادورو» رئیس جمهوری ونزوئلا ، پس از آخرین بحران سیاسی ناشی از حکم دیوان عالی کشور در سلب اقتدارات مجلس ملی و عقب نشینی از آن پس از انتقادات جامعه بین المللی که رئیس جمهوری ونزوئلا را هنوز ضعیف تر کرده است ، حیاتی بود .
علاوه بر بلوک ونزوئلا - بولیوی - اکوادور ، پیروزی لنین مورنو مشوقی برای استراتژی 'کرچنریسم' یا مقاومت برای بازگشت به رقابت برای قدرت در انتخابات آینده آرژانتین است .موفقیت لنین برای آرژانتین یک معنای جالبی دارد ، زیرا به نوعی پیروزی مورنو ، بیانی از پروژه 'سیولیست'(سیولی نامزد حزب دولت در انتخابات گذشته آرژانتین ) است که نتوانست در این کشور موفق شود.
البته این استراتژی ، به ضرر کارگران و چوب در لای چرخ مقاومت هایی است که می توانند ریاضت ها علیه ملت را شکست دهند.
در این رابطه ، چه در ونزوئلا و چه در اکوادور ، این ترقی خواهان، بحران اقتصادی را که از دست کم دو سال پیش منطقه را در بر گرفته، مدیریت می کنند و به اعمال ریاضت ها و دادن امتیازات بیشتری به شرکت های بزرگ می پردازند . به عبارتی دیگر ، چپگرایان در این منطقه همان کاری را می کنند که رقبای راستگرایشان می خواهند انجام دهند .
در آرژانتین و برزیل، آخرین سال های دولت «کریستینا کرچنر» و «دیلما روسف» ، ریاضت های شدیدی اجرا شد و امروزه در پارلمان ، احزاب چپگرا با رای مثبت خود در تصویب اقدامات اقتصادی علیه مردم که از سوی راستگرایان پیشنهاد می شوند ، کمک می کنند .
اظهارات مورنو در اکوادور که خواستار “گفت و گو” و “اجماع” برای “کار در کنار هم برای کشور” شده ، فقط یک استراتژی تبلیغاتی برای پاسخ به انتقادات و خستگی بخش بزرگی از مردم نسبت به عناصر ضد دموکراتیک دولت «رافائل کوره آ» نبود .
بیانات مورنو به این معنی است که وی تمایل دارد بخشی از برنامه نئولیبرال را اجرا کند اما این اقدام نسبت به آنچه که «گیئرمو لاسو» رقیب انتخاباتی او تصمیم داشت انجام دهد، به صورت تدریجی خواهد بود.
- توضیحات
- بازدید: 761
(خبرگزاری ایسنا)
رهبر اپوزیسیون ونزوئلا به 15 سال ممنوعیت از فعالیت سیاسی محکوم شده است؛ اقدامی که میتواند باعث ایجاد اعتراضات گسترده علیه دولت چپ گرای این کشور و برهم خوردن انتخابات 2018 شود.
به گزارش ایسنا، به نقل از خبرگزاری رویترز، انریکه کاپریلس، رهبر اپوزیسیون ونزوئلا از نظر حامیانش بهترین گزینه برای نامزدی و رقابت با نیکلاس مادورو، رئیس جمهوری ونزوئلا در انتخابات 2018 بود اما ممنوعیت فعالیت سیاسی برای او به مدت 15 سال و عدم حضور در عرصه سیاسی بر امیدهای حامیان سایه افکنده است.
سازمان حسابرسی ملی ونزوئلا کاپریلس را به خاطر بینظمی در امور حسابرسی شامل نقض قوانین مربوط به مناقصه ها و سوءمدیریت کمکهای اهدا شده از سوی سفارتهای انگلیس و لهستان، به 15 سال ممنوعیت فعالیت سیاسی محکوم کرده است.
رهبری اپوزیسیون ونزوئلا در واکنش به صدور این حکم گفت: شما نمی توانید برای همیشه حقیقت و بی کفایتی دولت را با این کارها علیه اپوزیسیون مخفی کنید. این مساله مشکل فقط یک فرد نیست بلکه مربوط به تمام مردم ونزوئلاست.
تصمیم برای ممنوعیت فعالیت سیاسی کاپریلس احتمالا در تظاهرات امروز (شنبه) معترضان اثر می گذارد و باعث خشم بیشتر آنها خواهد شد. این تظاهرات پس از یکسری راهپیمایی های اعتراضی اپوزیسیون صورت می گیرد.
دفتر سازمان امور حسابرسی ونزوئلا به کاپریلس اعلام کرده که می تواند ظرف 15 روز کاری درخواست رسیدگی مجدد برای این حکم را به دفتر امور حسابرسی ارائه کند یا می تواند در بازه زمانی 180 روزه درخواست خود را به دادگاه عالی ارجاع دهد. مخالفان میگویند از آنجا که هم دفتر امور حسابرسی و هم دادگاه عالی پیروی دستور دولت هستند، این درخواست رسیدگی مجدد بینتیجه می ماند.
- توضیحات
- بازدید: 753
(باشگاه خبرنگاران جوان)
تعدادی از کارمندان دولتی ونزوئلا به اتهام فروش کارت های شناسایی و گذرنامه به شهروندان سوری بازداشت شدند.
به گزارش گروه بینالملل باشگاه خبرنگاران جوان به نقل از سی ان ان، دفتر دادستان کل ونزوئلا در بیانیه ای اعلام کرد 6 کارمند دولتی این کشور بخاطر فروش کارت شناسایی و گذرنامه به شهروندان سوری بازداشت شدند.
افراد بازداشت شده از کارمندان یک شرکت دولتی هستند که در زمینه صدور گذرنامه و مدارک شناسایی فعالیت می کند. 6 نفر از کارمندان این شرکت به فساد، خرابکاری در سامانه های حفاظت شده، صدور غیرمجاز مدارک شناسایی و توطئه برای ارتکاب جنایت متهم شدند. دادستان کل ونزوئلا هیچ اطلاعاتی در خصوص هویت شهروندان سوری که این مدارک را خریداری کردهاند ارائه نکرد.
بازداشت این افراد چند هفته پس از آن صورت گرفت که شبکه سی ان ان یک گزارش مفصل از فروش غیرقانونی اسناد در ونزوئلا به افرادی با ملیت های دیگر، پخش کرد. چند روز پس از پخش این گزارش، وزیر امور خارجه ونزوئلا شبکه سی ان ان را به انجام "عملیات امپریالیسم رسانه ای" علیه کشورش متهم کرد.
گفتنی است با در اختیار داشتن گذرنامه ونزوئلا می توان بدون روادید به بیش از 130 کشور از جمله 26 کشور اروپایی سفر کرد.
- توضیحات
- بازدید: 727
(ایسکا نیوز)
دولت برزیل از کاهش ۴۳ درصدی بودجه وزارت محیط زیست این کشور خبر داد.
به گزارش ایسکانیوز، با کاهش ۴۳ درصدی بودجه وزارت محیط زیست برزیل، محققان و گروههای زیست محیطی این کشور ابراز نگرانی کردند که این کاهش بودجه، اقدامات انجام گرفته برای ریشه کن کردن پدیده جنگلزدایی را که در برزیل رو به افزایش است، بیتاثیر میسازد.
کارشناسان محیط زیست در برزیل اظهار داشتند: این کاهش بودجه بسیار نگرانکننده است و تاثیر بسیار عمیقی بر روند جنگل زدایی و در نتیجه برنامههای آب و هوایی برزیل میگذارد.
برزیل نزدیک به دوسوم جنگلهای استوایی آمازون بزرگترین جنگل استوایی جهان را در بر میگیرد. پدیده جنگلزدایی پس از چند سال که روند کاهشی پیدا کرده بود مجدد افزایش یافته است. به طور مثال بین اوت ۲۰۱۵ تا جولای ۲۰۱۶ جنگلزدایی در این کشور نسبت به سال قبل افزایش ۲۹ درصدی پیدا کرد.
به گزارش مونگابی، به اعتقاد کارشناسان برزیلی در رابطه با جنگل زدایی، ترکیب کاهش بودجه و دیگر تصمیمهای مدیریتی به خصوص کاهش مناطق حفاظت شده، احتمال افزایش روند جنگلزدایی را تشدید میکند.
- توضیحات
- بازدید: 795
(خبرگزاری مهر)
«پدرو پارامو» رمانی سرشار از اسطوره، باور به بهشت و دوزخ، اوهام و واقعیت، شاعرانگی و خشونت و تقابلهای مختلف است؛ این کتاب یکی از ۱۰ رمان بزرگ قرن بیستم است.
خبرگزاری مهر-گروه فرهنگ: در نقد و نظرهایی که درباره «پدرو پارامو» نوشته شده، به این مساله اشاره شده که این رمان، یکی از آثار مربوط به انقلاب مکزیک است. این مساله صحیح است اما انقلاب به طور غیرمستقیم در آن حضور دارد و البته در پس پرده. یعنی بیشتر وقایعی و شرایطی که منجر به شکل گیری انقلاب مکزیک شدند، در این رمان روایت میشوند و قصه انقلاب در حاشیه قصه زندگیهای مردم است که پیش کشیده میشود.
«پدرو پارامو» یک رمان ادبی است. یعنی بیشتر از آن که رمانی قصه گو یا تاریخ محور باشد، ادبی است و وجه شاعرانه آن نسبت به طرح قصه یا روایت تاریخی، وزن سنگین تری دارد. از طرفی خواندنش، مخاطب را به یاد «بوف کور» هدایت میاندازد _ چون حتی شخصیت سوسانا به عنوان زن اثیری در آن حضور دارد _ و این یعنی که این باور در مخاطب ایجاد میشود که مشغول خواندن یک رمان سوررئالیستی است و از طرف دیگر خواننده را با یک متن ادبی وهمناک روبرو میکند.
وهمناکی متن این اثر، به دلیل روایتی است که از اتفاقات بین مردگان و زندگان وام گرفته است. همان طور که خیلی از نویسندگان، برای نوشتن داستان و رمان از وقایع و اتفاقات واقعی دوران زندگی خود و اطرافیانشان وام میگیرند، خوان رولفو هم بسیاری از اتفاقات و اماکنی که در زندگی اش و به عبارتی در کودکیاش دیده، در «پدرو پارامو» داخل کرده است. البته این مساله ای مخفی نیست و خود او هم در گفتگو و گفتگوهایش به آن اشاره کرده است. مثلا دهکده کومالا که خوان پرسیادو واردش میشود، از همان دهکده زمان کودکی نویسنده، استخراج شده است.
حتی وهمناکی فضای این دهکده نیز در اسطورهها و عقاید مردم آمریکای لاتین، ریشه دارد. توضیح بیشتر این که مردم دهکده کومالا که خوان پرسیادو در پی یافتن پدرش پدرو پارامو، واردش میشود یا مردهاند یا در انتظار مرگ اند. در نیمههای داستان است که خود پرسیادو هم میفهمد که مرده است و در واقع همه مردهاند. اما تا مخاطب به این درک و فهم از داستان برسد _ یعنی تا جایی که نویسنده این راز را برملا کند _ بین گروهی از زندگان و مردگان و به عبارت بهتر بین گروهی از سایهها زندگی میکند و رد پدرش را جستجو میکند. باوری که مردمان دهکده واقعی خوان رولفو نویسنده این رمان داشته اند و موجب شده بوده که در دهکده بمانند تا کم کم خالی از سکنه شود، این بوده که نمیتوانیم از مردههایمان جدا شویم و باید کنارشان بمانیم. بنابراین دهکدهای که روزی آباد و پررونق بوده، به مرور به محل رفت و آمد مردگان و ارواح تبدیل میشود. این مساله را در رمان «صدسال تنهایی» مارکز هم دیدهایم که ناشی از به کار گیری قلم رئالیسم جادویی است. قلم خوان رولفو هم در این رمان، برای شکستن مرز واقعیت و رویا یا جهان مادی و غیرمادی، حد و مرزی نمیشناسد. حتی شخصیت پدرسالارگونه پدرو پارامو، شبیه به تعدادی از شخصیتهای رمانهای مارکز است و این اصلا چیز عجیبی نیست چون آثار این دو نویسنده با فاصله بسیار کمیاز یکدیگر تولید شده اند و «پدرو پارامو» ۱۳ سال پیش از «صد سال تنهایی» نوشته شده است.
احمد گلشیری مترجم رمان «پدرو پارامو» در مقدمهای که در سال ۱۳۶۰ در اصفهان، برای ترجمهاش از این رمان نوشته میگوید هم «صد سال تنهایی» و هم «پدرو پارامو» حکایت نومیدی و اشتیاق برای نابودی هستند و نویسندگان این دو برای نشان دادن مفاهیم مورد اشاره به مسائل فوق طبیعی رو آورده اند. این جمله گلشیری دقیقا به همان مفهوم حضور پشت پرده انقلاب و تحولات ظلم ستیزانه آمریکای لاتین دارد که هم در کارهای مارکز حاضر است و هم خوان رولفو. حضور اربابی مانند خوان رولفو باعث به تصویر کشیدن جهانی میشود که به تعبیر گلشیری، آکنده از فقر و فساد است؛ فقر و فسادی که انقلاب مکزیک به ارمغان آورده و تنها دگرگونی که در ساختار حکومت به وجود آمده، آن است که اربابها تغییر کرده اند. بنابراین رولفو نویسنده ای نیست که در منقبت انقلاب نوشته باشد و با رمان نویسی اش این تصویر را از جامعه تیره گون خود که مردمش بین بیابانهای داغ و سوزان و متروک گیر افتاده اند، ارائه میکند که با آمدن و رفتن انقلاب، اوضاع تغییری نکرد فقط جای اربابها و پدرسالارها تغییر کرد. بد نیست که اشاره کنیم خوان رولفو علاوه بر «پدرو پارامو»، مجموعه داستانی به نام «دشتهای سوزان» هم دارد که شباهتهایی در موضوع و فضاسازی با این رمان دارد.
بد نیست اشاره کوتاهی به طرح داستانی این رمان داشته باشیم. خوان پرسیادو که پس از سالها دوری، به جست وجوی کودکی گمشدهاش به کومالا بازمیگردد، آمده است تا به پیمانی که با مادرش در بستر مرگ بسته، وفا کند. آمده تا خاطرههای مادرش را گرد آورد و شاید به احتمالی، برای درون کاوی گذشته خودش این سفر را آغاز کرده است. خوان پرسیادو روستایی متروک پیدا میکند و واردش میشود. این شروع ماجراست. او در این روستا با شخصیتها و رفتارهای نسبتا مالیخولیاگونه ای روبرو میشود...
مردمانی که در رمان «پدرو پارامو» زندگی میکنند، همگی در جهنم سوزان کومالا گرفتار شده و در آرزوی بهشتی هستند که پس از مرگ با آن روبرو میشوند. عده ای از آنها که هنوز زنده اند و نمردهاند، کاری ندارند جز این که به انتظار مرگی بنشینند که آنها را به بهشت میرساند. البته بین مردمیکه در داستان حضور دارند و البته آینه مردم مکزیک و کشورهای آمریکای لاتین هستند، اعتقاد به گناه و جزا بسیار قوی است و موجب ثبت جملات و دیالوگهای زیبایی شده است. بسیاری از حاضران در رمان که بین زندهها به رفت و آمد مشغول اند، مردههای دهکده هستند که در گورشان خوابیده اند. عده ای از آنها چون گناهکار مرده و رستگار نشده اند، در عذاب اند. رولفو هم که متولد سال ۱۹۱۷ و درگذشته به سال ۱۹۸۶ است، این جهنم پیش از مرگ را تجربه کرده است چرا که کودکی خود را بین خشونت و ناامنی طی کرده است؛ پدرش در یک درگیری مذهبی کشته شده و مدتی بعد هم مادرش درگذشته است.
به طور گذرا و مختصر، تاریخ مردمان آمریکای لاتین نیز در این رمان مورد اشاره قرار میگیرد. این که از اسپانیا و دیگر کشورهای اسپانیایی زبان به کشورهایی چون مکزیک مهاجرت کردند و به جای روبه شدن با بهشت در جهنمیاز جرم، خشونت و گناه گرفتار آمدند. در مطلبی که گلشیری از لوئیسهاراس ترجمه کرده و با عنوان «مصاحبه با خوان رولفو» در پایان کتاب چاپ شده، به دیارگراییِ خوان رولفو اشاره میشود که نکته کاملا صحیح و قابل اعتنایی است. هاراس در این مطلب به این مساله اشاره میکند که با صورتی دیگر با این اسطوره مکزیکی روبرو میشویم که کودک نامشروع تا ابد در جست و جوی پدر ناشناس خودش است. او در توصیف روستایی که شخصیت خوان پرسیادو به آن پا میگذارد، این عبارت را به کار برده است: «خوان پرسیادو روستایی متروک مییابد _ در نزدیکی خالیسکو روستایی واقعی به همین نام وجود دارد _ که از صدا و بازتاب ساخته شده است.»
«پدرو پارامو» رمانی سرشار از اسطوره، عقاید مسیحی، باور به خدا و بهشت و دوزخ، اوهام و واقعیت، شاعرانگی و خشونت و تقابلهای مختلف است. این کتاب به عنوان یکی از ۱۰ رمان بزرگ قرن بیستم شناخته میشود.
این رمان به قلم احمد گلشیری ترجمه و در سالهای مختلف، توسط ناشران مختلف به چاپ رسید. سرنوشت این ترجمه این بود که در سال ۷۹ توسط انتشارات آفرینگان چاپ شده و در سال ۹۳ به عنوان پنجمین عنوان مجموعه «شاهکارهای کوتاه» این ناشر، دوباره چاپ شود.